🇫🇷 Learn French with Confidence

Master French vocabulary, grammar & everyday use

أدوات الجرّ والإسم المجرور

أدوات الجرّ والإسم المجرور

    1. عموميات
درَسْنا المفعول به من قبل ، وقلنا أنّه يُسمّى في اللغة الفرنسية : ( complément d'objet direct ( c.o.d . وقلنا أنّه من صنف الإضافات المُكمِّلة لمعنى الفعل . وأريد أن ألْفت عناية الإخوة الكرام أنّه يوجد نوع آخر من الإضافات المكمّلة والمحدّدة لمعنى الفعل ، وهو : المكمّل المتعدّي بواسطة الأدوات . ويمكن تقسيم هذا النوع من المكمّلات إلى قسمين :
      1. الإسم المجرور ---> complément d'objet indirect
      2. المُكمّل المجرور ذو الطبيعة الوصفية الناقلة لظروف وأحوال إتمام الفعل ---> complément circonstanciel .
    1. الإسم المجرور ---> complément d'objet indirect
يرمز للـ complément d'objet indirect بحروف مكوّناته الثلاثة ، فيُسمّى اختصارا : C.O.I أو c.o.i .

هو في صميم معناه مفعولٌ به ولو اختلف عنه اصطلاحاً ، لأنّه هو أيضا يمثّل الشخص أو الشيء الذي وقع عليه الفعل . والحقّ أنّنا لو تمعّنّا في مفهوم كثير من صيغ المجرور في اللغة العربية لتبيّن من غير كبير عناء أنّ الأمر يتعلّق بفعل واقعٍ على مفعول . فإن قلتُ :

طَرَقَ الوَلَدُ البَابَ و رَسَمَ الوَلَدُ عَلَى البَابِ

فإنّ الباب قد تلقّى كلا الفعلين في حقيقة الأمر : فعل الطرق وفعل الرسم . ولكن علماء اللغات لا يتوقّفون عند حدود الشبه الظاهري أو الجزئي ، ويتعدّونه إلى الإختلافات الدقيقة الصانعة لقوّة اللغة ، وللمكانة التي تتبوّءها بين نظيراتها .

وقد وُصِفَ الإسم المجرور بـ indirect ومعناها بالعربية غير مباشر ، وذلك بسبب التعدّي بالأداة ، على عكس المفعول به المنعوت بـ direct أيّ المباشر لأنّه يتعدّى بدونها .

ويُسمَّى الفعل المتعدّي بأداة ---> verbe transitif indirect ==> الفعل المتعدّي الغير مباشر .

ملاحظة

الفرق بين معنى direct و indirect هو المقطع الصوتي in ، وهو مقطع يؤتى به ويضاف إلى أوّل كثير من الكلمات ( خاصّة النعوت ) لِمَنْحِهَا المعنى العكسيّ لمعناها الأصليّ .

مثال :
      • Soluble ==> قابل للذوبان ( سُكّر ) ---> insoluble ---> غير قابل للذوبان
      • connu ==> معروف ( شخص ، بلد ) ---> inconnu ---> مجهول
      • inflammable ==> لهوب ، قابل للإشتعال ---> ininflammable ---> غير قابل للإشتعال
تنبيه

في المثال الأخير ، أتيتُ بكلمة inflammable ==> لهوب ، قابل للإشتعال عن قصد كي أنبّه الإخوة إلى أنّ المقطع in قد يكون أصليّا في الكلمة ولا يعبّر عن عكس ما تبقّى منها إذا حذفناه .

وقد سئلتُ كثيرا عن كلمة inflammable هذه بالذات من طرف الكثيرين الذين يرونها على الدوام مكتوبة على الصهاريج المحمّلة بالبنزين والمازوت ... وكانوا بطبيعة الحال يسألونني عن عكسها فأقول : " بكلّ بساطة هو ininflammable ".

كلمات أخرى يكون المقطع in أصليّا فيها .
        • incendie ==> حريقٌ .
        • inciter ==> حرّضَ
        • inconvénient ==> الضرر ، الأمر السلبي
        • index ==> الإصبع السبّابة ، فهرس ( كتاب )
        • invité ==> مدعوٌّ ( لحفلٍ )
    1. أدوات التعدّي
تُسمَّى أداة التعدّي في اللغة الفرنسية préposition . إسمٌ مؤنّث ( ينتهي بالمقطع tion ) . فنقول إذنْ : une préposition إذا كانت نكرة و la préposition عند تعريفها . تنبيه

إحذرْ أن تخلط بين :

  • Préposition ---> حرف جرّ .
  • Proposition ---> جملة مستقلّة ( أنظر درس الجملة في الفرنسية ) .

أداة التعدّي ---> la préposition كلمة جامدة بسيطة أو مركّبة من أكثر من كلمةٍ ...

وفي ما يتعلّق بالإسم المجرور - موضوع درسنا الآن - فإنّ الفعل يتعدّى بواسطة أداتين فقط ، وهُمَا :

à , de
  • تُنطق الأداة à مثل الحرف الأبجدي a تماما بالرغم من النبرة الرخيمة accent grave فوقها .
  • وأمّا الأداة de فلا تتميّز بشيء .

ولكلّ واحدة من الأداتين ( de و à ) أكثر من معنى ...

      1. الأداة ---> à

تفيد الأداة à معنى الأجْلِـيّـة و العطاء ويقابلها في العربية حروف الجرّ لِـ أو فِي أو إِلَى .

مثال :

. Safa sourit à son père ==> صفاءُ تبتسمُ لـِأبيها

قلنا أنّ الأداة à ... هناك قاعدة في النحو الفرنسيّ يتمّ بها معرفة وظيفة الأداة à في الجملة ...

لِمَنْ ذلك الفعل ؟    أو    لأيّ شيء ( لماذا ، في ما ، إلى ما ) ذلك الفعل ؟
? à qui ?    ou    à quoi

فإن وجَدْتَ لسؤالك جوابا منطقيّا ... فهو الدليل على أنّ الإسم إسماً مجرورا أيّ complément d'objet indirect .

  • Qui أو qui : إسمٌ موصول للعاقل ... الحرف الصوتي u في qui لا يُنطَق (تُقرأ: ki).
لِنَعُدْ إلى مثالنا ولنسألْ :

? Safa sourit à qui ==> لِمَنْ تبتسمُ صفاء ؟

والإجابة: . à son père ==> لـِأبيها

ملاحظة

طريقة السؤال المستعملة : ? Safa sourit à qui صحيحة، وقد فُضّلت لبساطتها للمبتدئين.

  • Quoi أو quoi : إسم موصول لغير العاقل (تُقرأ: koi).
مثال :

. Je pense à mon devoir ==> أنا أفكّر في وَاجِبِي .

? Je pense à quoi ==> في ما أُفَكِّرُ ؟

الإجابة: . à mon devoir ==> في واجبي .

مثال :

- . Le chercheur aboutit à un résultat ==> يتوصّلُ الباحثُ إلى نتيجةٍ .

- . Le général passe à l'attaque ==> يتحوّلُ الجنرال إلى الهجوم .

      1. الأداة ---> de

تفيد الأداة de معنى الخصوصية و الإستهداف ويقابلها في العربية حرف الجرّ عَنْ .

مثال :

- . Mohamed parle de son travail ==> يتحدّثُ محمّدٌ عنْ عَمَلِهِ .

- ? Mohamed parle de quoi ==> عَمَّا يتحدّثُ محمّد ؟

- . Mohamed parle de sa petite sœur ==> يتحدّثُ محمّدٌ عنْ أختِه الصغيرةِ .

- ? Mohamed parle de qui ==> عَمَّن يتحدّثُ محمّد ؟

تنبيه

فيما يتعلّق بالإسم المجرور (COI)، لا يمكن استبدال à أو de بحرف جرّ آخر دون تغيّر المعنى تغيّراً يفسد التركيب. بينما في المكمّلات الظرفية يمكن أن تتبدّل أداة الجرّ مع بقاء المعنى العام مقبولاً وإن اختلفت الدلالة الدقيقة.

<< أدوات العطف والربط * التعدّي بمفعولين >>