🇫🇷 Learn French with Confidence
Master French vocabulary, grammar & everyday use
أسماء الإشارة في الفرنسية
أسماء الإشارة في الفرنسية
يُسمّى إسم الإشارة في اللغة الفرنسية adjectif démonstratif.كما ذكرنا في درس النعت والصفة فإنّ كلمة adjectif تعني إضافة تلحق بالإسم لتزيده توضيحاً. والتوضيح له وجهان في هذه الحالة:
- توضيح وصفي يميّز الإسم بخاصيّةٍ فيه، وهو الـ adjectif qualificatif بأنواعه.
- توضيح مُحَدِّدٌ للجهة التي يوجد فيها الإسم أو مالكه أو لعدده أو ترتيبه، وهو نفس التحديد الذي يمنحه التعريف والتنكير. ولذلك فإنّ أمثال هذه الإضافات المُحَدِّدة — وهي في حقيقتها أدواتٌ — تُسمّى adjectifs déterminatifs (مشتقة من الفعل déterminer = حدّد/عرّف).
إذن فإنّ أسماء الإشارة الفرنسية les adjectifs démonstratifs تُصنّف من الـ adjectifs déterminatifs.
يتبع الـ adjectif démonstratif الإسم الذي يحدّده في التذكير والتأنيث وفي الإفراد والجمع.
هناك ثلاثة أسماء إشارة أساسية في الفرنسية، وهي:
-
إسم الإشارة المفرد — adjectif démonstratif singulier (ويتميّز فيه المذكّر عن المؤنّث):
-
المذكّر — masculin: وله صيغتان:
-
الصيغة العادية العامّة: ce ⇒ هذا، ذلك، ذاك.
يُنطق حرف c هنا كنطق s لأنّه متبوع بالحرف الصوتي e.
مثال: ce livre ⇒ هذا الكتاب / ذلك الكتاب. -
الصيغة عند بدء الاسم بحرفٍ صوتي (voyelle) أو بحرف h muet:
لتفادي التقاء الحرفين الصوتيين في ce تُحوّر إلى cet.
مثال: cet enfant ⇒ هذا الطفل.
إحذر: لا تقل ce enfant.
ملاحظة هامّة
إذا كان الحرف الأوّل من الاسم المذكّر حرف h aspiré نستعمل ce وليس cet، لأنّ حكم h aspiré مختلف عن حكم h muet.
قارنْ:
h aspiré — المبتلَعة/المشهوقة h muet — الخرساء ce héros ⇒ هذا البطل cet historien ⇒ هذا المؤرّخ ce haillon ⇒ هذا السَّمَل/ثوب رثّ cet habitant ⇒ هذا الساكن ce hibou ⇒ هذه البومة cet hydrogène ⇒ هذا الهيدروجين ce hazard ⇒ هذه الصدفة cet homicide ⇒ هذا القتل لقد عاملنا h aspiré معاملة كلّ حرف صامتٍ.
-
الصيغة العادية العامّة: ce ⇒ هذا، ذلك، ذاك.
-
المؤنّث — féminin: صيغة واحدة هي
cette ⇒ هذه/تلك.
يُنطق e كالـ é (لأنّه متبوع بحرفٍ صامتٍ مكرّر — tt).
أمثلة: cette fille ⇒ هذه البنت.
cette école ⇒ هذه المدرسة.
cette hache ⇒ هذه الفأس.
تنبيه: الـ h في hache هي aspiré، لكن بما أنّ الاسم مؤنّث فقاعدة تحوير اسم الإشارة لا تنطبق؛ لا تقل: cet hache.
-
المذكّر — masculin: وله صيغتان:
-
إسم الإشارة الجمع — adjectif démonstratif pluriel: لا فرق بين مذكّر ومؤنّث. الصيغة الوحيدة:
ces ⇒ هذان/هاتان/هؤلاء/أولئك (وهذه/تلك لغير العاقل).
يُنطق e كـ é، والـ s غير منطوقة (علامة جمع).أمثلة:
ces garçons ⇒ هؤلاء/أولئك الأولاد.
ces filles ⇒ هذه/تلك البنات.
ces chats ⇒ تلك القطط.
ces maisons ⇒ هذه البيوت.
ces habitudes ⇒ هذه الطبائع.
ces oranges ⇒ هذه/هذا البرتقال (حسب السياق).
تنبيه: طبّق قاعدة الوصل (liaison) بين ces وo في o ranges:
تُقرأ: lé zo ranges.
ملاحظات هامّة
-
إحذر الخلط بين ce (اسم إشارة) وse (ضمير انعكاس).
- اسم الإشارة يرافق الأسماء — ce livre ⇒ هذا الكتاب.
- ضمير الانعكاس يرافق الأفعال — se laver ⇒ يغتسل.
إقرأ وتذكّر
|
⇒ | هذا الأستاذ قدير. |
(حرف t الأخير في compétent غير منطوق).
في المثال السابق جاء اسم الإشارة المذكّر ce مرافقاً للفاعل (le sujet).
|
⇒ | أمّي تغسل هذا الصحن. |
في هذا المثال جاء اسم الإشارة بصيغة المؤنّث cette مرافقاً للمفعول به (C.O.D). لاحظ تكرار s في assiette، كما أنّ حرف e في assiette يُنطق كـ é.
|
⇒ | ذلك الكاتب ينصح هؤلاء الطلبة. |
|
⇒ | هذا الرجل يشتري هذه البذلة الجميلة. |
لاحظ أنّ اسم الإشارة ce الخاص بالمفعول به costume سبق النعت beau، فلدينا إضافتان للإسم:
- ce — اسم إشارة ⇒ adjectif démonstratif (مُحَدِّد).
- beau — نعت/صفة مقرونة ⇒ adjectif qualificatif épithète (واصف).